Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
Terms added by users
Select a language
English
German
Russian
31.07.2005
<<
|
>>
1
23:49:23
eng
securit.
nts
notes
(e.g., Mtg Nts = Mortgage Notes)
Alexander Oshis
2
22:48:55
eng-rus
gen.
manager
антрепренёр
kutsch
3
22:21:01
eng-rus
telecom.
fixed satellite communications
ФСС
(Фиксированная спутниковая связь)
marina_aid
4
21:44:03
rus-ger
law
правовое измерение
rechtliche Dimension
Александр Ш.
5
21:42:44
rus-ger
gen.
прошлый опыт
vorige Erfahrung
Александр Ш.
6
20:59:42
rus-ger
econ.
адрес для принятия груза
Abholadresse
lcorcunov
7
19:57:55
eng-rus
gen.
tilt the scales
склонять чаши весов
Letvik
8
19:35:06
eng-rus
mil. expl.
small arms and light weapons
лёгкое и стрелковое оружие
(small arms and light weapons)
Yuliya Yurchenko
9
18:46:51
eng-rus
med.
biliary tracts
жёлчно выводящие пути
Tandog
10
18:18:29
eng-rus
gen.
on tenterhooks
в напряжении
bookworm
11
18:07:06
eng-rus
gen.
ramp up
повышать
(Increase, as with activity or production)
bookworm
12
18:04:54
eng-rus
gen.
WFOE
предприятие с полностью иностранным владением
Netta
13
18:01:03
eng-rus
gen.
membership talks
переговоры о вступлении
(в какую-либо организацию)
bookworm
14
17:58:42
eng-rus
gen.
strain relations
обострять отношения
bookworm
15
17:53:04
eng-rus
gen.
hard-won victory
трудная победа
bookworm
16
17:50:58
eng-rus
gen.
a decisive defeat
решительное поражение
bookworm
17
17:48:41
eng-rus
gen.
hand someone/something a defeat
нанести поражение
bookworm
18
17:30:15
eng-rus
construct.
needle gun
шприц-машина
(
torkret.ru
)
Виктория Алая
19
16:06:01
eng-rus
law
arbitral commission
назначение арбитра
(в арбитражном судопроизводстве)
Abdualiyev
20
15:12:38
rus-ger
philos.
отрицание глобализации
Verneinung der Globalisierung
Александр Ш.
21
14:52:18
eng-rus
gen.
exert a hold on mind
пленять ум
(англ. цитата заимствована из кн.: Kuhn T.S. The Structure of Scientific Revolutions)
Savad
22
14:51:36
rus-ger
econ.
мировые отношения
globale Beziehungen
Александр Ш.
23
14:32:28
rus-ger
econ.
дата зачисления денег на счёт
Valuta
Alexander Oshis
24
12:30:11
eng-rus
gen.
unwittingly
нечаянно
kutsch
25
11:50:35
rus-ger
gen.
терминологическая путаница
terminologische Verwirrung
Александр Ш.
26
3:36:25
eng-rus
gen.
agitprop
агитка
bookworm
27
3:32:52
eng-rus
gen.
share some similarities
иметь что-то общее
bookworm
28
3:31:12
eng-rus
gen.
key win
важная победа
bookworm
29
3:23:14
eng-rus
gen.
deal a fatal blow to
нанести смертельный удар
bookworm
30
3:22:31
eng-rus
gen.
understand full well that
прекрасно понимать, что
bookworm
31
3:04:54
eng-rus
gen.
mockery of
пародия на
bookworm
32
3:01:34
eng-rus
gen.
export-oriented
экспортно-ориентированный
bookworm
33
2:56:08
eng-rus
gen.
openness to foreign investment
открытость для иностранных инвестиций
bookworm
34
2:53:18
eng-rus
gen.
energy cooperation
сотрудничестве в топливно-энергетической сфере
bookworm
35
2:49:48
eng-rus
gen.
a unified position
единая позиция
bookworm
36
2:44:10
eng-rus
gen.
throw a lifeline to
протянуть руку помощи
bookworm
37
2:37:56
eng-rus
gen.
be subject to an arrest warrant
числиться в розыске
bookworm
38
2:35:49
eng-rus
gen.
deflect accusations
опровергать обвинения
bookworm
39
2:33:15
eng-rus
gen.
spark protests
вызвать протест
bookworm
40
2:31:53
eng-rus
gen.
level charges
выдвинуть обвинения
(against)
bookworm
41
2:30:37
eng-rus
gen.
defect to the opposition
перейти на сторону оппозиции
bookworm
42
2:29:03
eng-rus
gen.
abruptly
неожиданно
bookworm
43
2:27:20
eng-rus
gen.
much publicized
получивший широкое освещение в прессе
bookworm
44
2:24:40
eng-rus
gen.
strengthen ties with
укрепить связи с
bookworm
45
2:23:51
eng-rus
gen.
state-business relations
отношения между государством и бизнесом
bookworm
46
2:21:24
eng-rus
gen.
this came as no surprise to
это не стало неожиданностью для
bookworm
47
2:19:33
eng-rus
gen.
faithful supporter
верный сторонник
bookworm
48
2:16:24
eng-rus
gen.
rerun election
повторные выборы
bookworm
49
2:10:32
eng-rus
gen.
know
first hand
на личном опыте
bookworm
50
2:09:25
eng-rus
gen.
stage demonstrations
устраивать демонстрации
bookworm
51
2:07:53
eng-rus
gen.
gets
one's
own house in order
навести у себя порядок
bookworm
52
2:03:35
eng-rus
gen.
when the going gets tough
когда становится туго
bookworm
53
1:59:56
eng-rus
gen.
relaxation of visa restrictions
смягчение визового режима
bookworm
54
1:56:28
eng-rus
gen.
time does not permit
время не позволяет
bookworm
55
1:54:35
eng-rus
gen.
Smth./ this/ that is just the beginning
это только начало
bookworm
56
1:52:06
eng-rus
gen.
relax visa requirements
упростить визовый режим
bookworm
57
1:35:28
eng-rus
gen.
get revenge
отомстить
bookworm
58
1:30:07
eng-rus
gen.
a retrograde step
шаг назад
bookworm
59
1:18:44
eng-rus
gen.
the mood on the streets
настроение на улицах
bookworm
60
1:12:57
eng-rus
gen.
to the extent that one can
в меру сил
bookworm
61
0:57:02
eng-rus
gen.
drag along
затягиваться
(о процессе)
bookworm
62
0:52:18
eng-rus
gen.
at below-market prices
по ценам ниже рыночных
bookworm
63
0:49:47
eng-rus
polit.
follow up on election promises
выполнять предвыборные обещания
bookworm
64
0:44:24
eng-rus
polit.
outside of law
вне рамок закона
bookworm
65
0:41:57
eng-rus
polit.
the official line
официальный курс
bookworm
66
0:39:59
eng-rus
gen.
settle old scores
свести старые счёты
bookworm
66 entries
<<
|
>>
Get short URL